Profilo

Dal 1996 fornisco servizi linguistici professionali. Nata e cresciuta in Alto Adige, le mie due lingue madre sono il tedesco e l’italiano. Nel 1996 ho conseguito il Diploma triennale di interprete e traduttore della Scuola Superiore Interpreti e Traduttori di Bologna, proseguendo gli studi presso lo IULM di Milano, laureandomi in inglese e francese nel 1999.

I primi anni ho lavorato principalmente come interprete, concentrandomi poi gradualmente sui servizi di traduzione, sottotitolaggio, localizzazione e formazione per traduttori.

Nel mio lavoro uso correntemente strumenti informatici per la traduzione (CAT – computer-aided translation tools) e la gestione di database terminologici, quali SDL Trados Studio, Passolo, Multiterm, memoQ, Across, Star Transit, Sisulizer e molti altri.

Dal 2001 organizzo corsi di formazione per traduttori in erba ed esperti nel campo dei CAT, della gestione terminologica e dell’informatica in generale.

Dal 2011 insegno traduzione alla Scuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici (CIELS) di Padova.

Dal 2000 sono socia della Camera belga dei traduttori, interpreti e filologi (CBTIP-BKVTF) e dal 2008 dell’Associazione italiana interpreti e traduttori (AITI).

Richiedete un preventivo gratuito per uno dei miei servizi.