"The translator's task is much harder than that of the original author."

(Theodore Savory)

AITI

AITI – Italian Association of Translators and Interpreterswww.aiti.org

CBTI

Dynamic portal engine and content management system

SDL Trados Studio

I work with SDL Trados Studio

Multi Media Bar

Previous
memoQ 2015 course for beginners – Padua, 5/3/2016

(Italiano) corso memoQ 2015 base

SDL Trados Studio 2015 course for beginners, Padua, 30th January 20116

(Italiano) Corso base SDL Trados Studio 2015

UNI standard 11591:2015 has been published

UNI 11591:2015

Sabina Fata at SMAU Padua, 1-2 April 2015

Tweet Come and visit  me at SMAU Padua! This year’s Smau fair takes...

Ergonomics seminar for translators

Seminar about ergonomics for translators

SDL Trados Studio 2014 training, intermediate to advanced level, Brussels, 10/10/2014

Tweet Date: October 10, 2014 – 09:30—17:30 Venue: CBTI/BKVT, Rue...

Trados Studio 2011/2014 Seminar – basic – Triest 29/3/2014

Tweet Basic Trados Studio 2011/2014 seminar organised by Business First...

Trados Studio 2011/2014 Seminar – Advanced Users – Padua 15-2-14

Tweet This article is available only in Italian.

Two more prizes for “The shine of day”

Tweet “The shine of day” wins the Grand Diagonale Prize for the...

Verona, 8th June 2013, “Gli strumenti informatici del traduttore e dell’interprete”

Tweet Verona, 8 giugno 2013, “Gli strumenti informatici del traduttore e...